Version 02/2015 N° de référence 7001-0261 Mode d'emploi Traduction du mode d'emploi original FDL 115 Armoires séchantes de sécu
FDL (E2.1) 02/2015 page 10/75 Chère cliente, cher client, Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’armoire séchante de sécurité FDL, il es
FDL (E2.1) 02/2015 page 11/75 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, sinon évitée, pourrait provoquer la mort
FDL (E2.1) 02/2015 page 12/75 Signaux d’interdiction Ne pas toucher Pas d’arrosage Consignes à respecter pour assurer le fonctionneme
FDL (E2.1) 02/2015 page 13/75 1.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se situe au côté gauche de l’appareil, en bas à droite. Fig
FDL (E2.1) 02/2015 page 14/75 Symbole sur la plaque signalétique Information Marque de conformité GS de la “Deutsche Gesetzliche Un-fallve
FDL (E2.1) 02/2015 page 15/75 Lorsqu’un signal d’alarme indique une erreur, vous ne devez pas charger encore l’appareil. DANGER Danger d’
FDL (E2.1) 02/2015 page 16/75 1.8 Mesures sélectionnes pour la prévention des accidents Des mélanges solvant/air inflammables risquent de
FDL (E2.1) 02/2015 page 17/75 • Interrupteur de porte Lors de l’ouverture de la porte, le chauffage et le ventilateur s’arrêtent. Pour red
FDL (E2.1) 02/2015 page 18/75 1.9 A respecter impérativement avant la mise en service 1.9.1 Ventilation / chargement admissible Pour des
FDL (E2.1) 02/2015 page 19/75 2. Description de l’appareil Les armoires séchantes de sécurité sont construites conformes à la norme EN 153
FDL (E2.1) 02/2015 page 2/75 EC – déclaration de conformité EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE
FDL (E2.1) 02/2015 page 20/75 2.1 Vue d’ensemble de l’appareil Figure 3: Vue frontale FDL 115 (A) Panneau d’instruments (B) Régulat
FDL (E2.1) 02/2015 page 21/75 (H) 2.2 Panneau d’instruments (6)
FDL (E2.1) 02/2015 page 22/75 En cas de hautes températures de séchage et/ou de grandes quantités de solvants, une concentration explosive
FDL (E2.1) 02/2015 page 23/75 3.2 Conseils pour le transport approprié Respectez les conseils pour la mise hors service temporaire (chap.
FDL (E2.1) 02/2015 page 24/75 PRECAUTION Danger par l’empilage. Endommagement des appareils. ∅ NE PAS placer les appareils l’un sur l’aut
FDL (E2.1) 02/2015 page 25/75 4.2 Branchement électrique L’armoire séchante de sécurité FDL 115 est livrée prête à brancher. La prise mâle
FDL (E2.1) 02/2015 page 26/75 5. Mise en service Suite au branchement électrique (chap. 4.2), vous pouvez mettre l’appareil en marche. Su
FDL (E2.1) 02/2015 page 27/75 Affichage 1 du régulateur montre la valeur réelle de température. • Semainier digital inactif: Affichage 2 d
FDL (E2.1) 02/2015 page 28/75 5.2 Indications générales Le régulateur de programmes RD3 dispose de plusieurs niveaux de fonction: Affichag
FDL (E2.1) 02/2015 page 29/75 6. Mode d’entrée de valeur de consigne fixe Si vous ne désirez pas utiliser le semainier digital, celui-ci
FDL (E2.1) 02/2015 page 3/75 Die oben beschriebene Maschine trägt entsprechend die Kennzeichnung CE. The machine described above, correspon
FDL (E2.1) 02/2015 page 30/75 7. Editeur de programme du semainier L’éditeur de programme du semainier permet de définir jusqu’à 4 points
FDL (E2.1) 02/2015 page 31/75 Appuyez sur la touche de programme Affichage 1 0000 Affichage 2 Pt.Comm. 1 (sélection du point de commuta
FDL (E2.1) 02/2015 page 32/75 7.1 Modèle pour tableaux de programmes Editeur de programme du semainier Editeur de programme Titre de prog
FDL (E2.1) 02/2015 page 33/75 8. Editeur de programmes 8.1 Distinction entre rampe et saut de valeur de consigne Vous pouvez programmer d
FDL (E2.1) 02/2015 page 34/75 Entrer un programme en tant que rampe de valeur de consigne (exemple) W/°C t/min. S01 S02 S03 S04 0 20 40 60
FDL (E2.1) 02/2015 page 35/75 Tableau correspondant à l’exemple de programme (lors du réglage défaut « rampe »): Section SEC Valeur de con
FDL (E2.1) 02/2015 page 36/75 Tableau correspondant à l’exemple de programme (lors du réglage « step »): Section SEC Valeur de consigne d
FDL (E2.1) 02/2015 page 37/75 Entrez maintenant les données de ce tableau de programme dans une des places de programme du régulateur RD3.
FDL (E2.1) 02/2015 page 38/75 Etape suivante – Entrée des valeurs de consigne dans la section de programme désirée: Principe fondamental d
FDL (E2.1) 02/2015 page 39/75 8.3 Modèle pour tableaux de programmes Editeur de programme Titre de programme Projet No. de programme
FDL (E2.1) 02/2015 page 4/75 Sicherheit / safety / sécurité: EN 1539:2009 Trockner und Öfen, in denen brennbare Stoffe freigesetzt werden.
FDL (E2.1) 02/2015 page 40/75 8.4 Effacer une section de programme Une section de programme est effacée du programme en mettant sa durée à
FDL (E2.1) 02/2015 page 41/75 La section suivante (dans notre exemple maintenant S03) est affichée: Affichage 1 p.ex. 03 (section S03actue
FDL (E2.1) 02/2015 page 42/75 Ensuite, les réglages du cours du programme sont déterminés. Deux paramètres peuvent être définis : • Temps
FDL (E2.1) 02/2015 page 43/75 Durant le cours du programme, les touches flèches et la touche EXIT n’ont pas d’effet. En appuyant sur la
FDL (E2.1) 02/2015 page 44/75 • Choix de langue du menu du régulateur (langue) Choisissez entre allemand, anglais ou français. • Compteur
FDL (E2.1) 02/2015 page 45/75 • Limites de tolérance (Band.tol) Entrée d’une valeur en °C pour les limites de tolérance. Si la valeur réel
FDL (E2.1) 02/2015 page 46/75 Affichage normal Affichage 1 p.ex. 19.8 (valeur actuelle de la température) Affichage 2 p.ex. 15.05.06 13:52
FDL (E2.1) 02/2015 page 47/75 Appuyez sur la touche Affichage 1 0000 (sans fonction) Affichage 2 Buzzer : Active (réglage du signa
FDL (E2.1) 02/2015 page 48/75 Appuyez sur la touche Affichage 1 0000 Affichage 2 LED affi: Non (illumination d’affichage continue?) (
FDL (E2.1) 02/2015 page 49/75 Appuyez sur la touche Affichage 1 0000 Affichage 2 Date (Menu principal: Réglage de la date de l’horlog
FDL (E2.1) 02/2015 page 5/75 Certificat pour la marque de conformité GS de la “Deutsche Gesetzliche Unfall-versicherung e.V. (DGUV) (Assura
FDL (E2.1) 02/2015 page 50/75 11. Comportement lors des incidents 11.1 Comportement suivant une panne de secteur Panne de secteur lors du
FDL (E2.1) 02/2015 page 51/75 Figure 8: Sécurité de surchauffe classe 2 Fonction: La sécurité de surchauffe classe 2 est indépendante du r
FDL (E2.1) 02/2015 page 52/75 L’appareil n’est actif que si la touche « RESET » (2b) est pressée. Si la sécurité de surchauffe classe 2 se
FDL (E2.1) 02/2015 page 53/75 13. Options 13.1 Logiciel de communication APT-COM™ 3 DataControlSystem (option) L’appareil est équipé en v
FDL (E2.1) 02/2015 page 54/75 Par l’option Coil-Coating, la tôle de test ne peut être chargée que par le tiroir. Cette étuve ne peut être
FDL (E2.1) 02/2015 page 55/75 14. Maintenance, nettoyage et service après-vente 14.1 Intervalles de maintenance, service après-vente D
FDL (E2.1) 02/2015 page 56/75 14.2 Nettoyage et échange du filtre d’aspiration Le filtre d’aspiration (filtre à particules fins 1µm à 10 µ
FDL (E2.1) 02/2015 page 57/75 N’utilisez pas de produits de nettoyage qui pourraient causer un danger en raison de la réaction avec les com
FDL (E2.1) 02/2015 page 58/75 14.5 Décontamination L'opérateur doit s'assurer que la décontamination appropriée est effectuée, s
FDL (E2.1) 02/2015 page 59/75 14.6 Renvoi d’un appareil à la BINDER GmbH La réception d’appareils BINDER retournés à notre usine pour répa
FDL (E2.1) 02/2015 page 6/75
FDL (E2.1) 02/2015 page 60/75 15.2 Mise hors service Arrêtez le commutateur principal (1). Débranchez l’appareil du réseau électrique. Lo
FDL (E2.1) 02/2015 page 61/75 AVERTISSEMENT Pollution / contamination de l’appareil par des matières de nature toxique, infec-tante ou r
FDL (E2.1) 02/2015 page 62/75 L’utilisateur de l’appareil est responsable que l’appareil soit libre de matières de nature toxique, infecta
FDL (E2.1) 02/2015 page 63/75 16. Dépannage Défaut Cause possible Mesures requises Chauffage La température réglée n’est pas obtenue aprè
FDL (E2.1) 02/2015 page 64/75 Défaut Cause possible Mesures requises Ventilation Pas d’écoulement ou pas de convection du volume d’air. DE
FDL (E2.1) 02/2015 page 65/75 17. Description technique 17.1 Calibrage et ajustage effectués en usine L’appareil a été calibré et ajusté
FDL (E2.1) 02/2015 page 66/75 Dimensions intérieures Largeur mm 600 Hauteur mm 435 Profondeur mm 435 Volume de la chambre intérieure l 115
FDL (E2.1) 02/2015 page 67/75 4) Pour une température de séchage de 180 degrés Celsius et un poids moléculaire moyen du solvant de M=100g
FDL (E2.1) 02/2015 page 68/75 Options / accessoires (suite) Mesure de ventilation selon la norme ASTM D 5374:2005 Tiroir dans la porte pour
FDL (E2.1) 02/2015 page 69/75 17.6 Plan des cotes FDL 115 Figure 16: Plan des cotes FDL
FDL (E2.1) 02/2015 page 7/75 Enregistrement du produit
FDL (E2.1) 02/2015 page 70/75 18. Déclaration de l’absence de nocivité Unbedenklichkeitsbescheinigung 18.1 Pour les appareils situés à l&
FDL (E2.1) 02/2015 page 71/75 3.3 Précautions à prendre lors du contact avec des personnes ou lors du dégagement / Maßnahmen bei Personen
FDL (E2.1) 02/2015 page 72/75 Nous déclarons que nous avons pris les mesures suivants / Wir erklären, dass folgende Maßnahmen getroffen wur
FDL (E2.1) 02/2015 page 73/75 18.2 Pour les appareils en Amérique du Nord et en Amérique centrale Product Return Authorization Request Ple
FDL (E2.1) 02/2015 page 74/75 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health o
FDL (E2.1) 02/2015 page 75/75 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardous
FDL (E2.1) 02/2015 page 8/75 Sommaire EC – déclaration de conformité ......
FDL (E2.1) 02/2015 page 9/75 8.2 Entrée de valeurs de consigne pour opération de programme ............
Komentarze do niniejszej Instrukcji