Binder FDL 115 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekwipunek Binder FDL 115. BINDER FDL 115 Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 75
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Version 02/2015 N° de référence 7001-0261
Mode d'emploi
Traduction du mode d'emploi original
FDL 115
Armoires séchantes de sécurité
pour le séchage de quantités limitées de solvant
à régulateur programmable à microprocesseur RD3
Modèle
Variante de modèle
N° de référence
FDL 115 (E2.1)
FDL115-230V
9010-0292, 9110-0292
BINDER GmbH
Adresse Boîte postale 102
D-78502 Tuttlingen
Tel. +49 7462 2005 0
Fax +49 7462 2005 100
Internet http://www.binder-world.com
E-mail info@binder-world.com
Service Hotline +49 7462 2005 555
Service Fax +49 7462 2005 93 555
Service E-mail service@binder-world.com
Service Hotline USA +1 866 885 9794 ou +1 631 224 4340 x3
Service Hotline Asie Pacifique +852 390 705 04 ou +852 390 705 03
Service Hotline Russie et CEI +7 495 988 15 16
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 74 75

Podsumowanie treści

Strona 1 - Mode d'emploi

Version 02/2015 N° de référence 7001-0261 Mode d'emploi Traduction du mode d'emploi original FDL 115 Armoires séchantes de sécu

Strona 2 - EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

FDL (E2.1) 02/2015 page 10/75 Chère cliente, cher client, Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’armoire séchante de sécurité FDL, il es

Strona 3

FDL (E2.1) 02/2015 page 11/75 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, sinon évitée, pourrait provoquer la mort

Strona 4

FDL (E2.1) 02/2015 page 12/75 Signaux d’interdiction Ne pas toucher Pas d’arrosage Consignes à respecter pour assurer le fonctionneme

Strona 5

FDL (E2.1) 02/2015 page 13/75 1.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se situe au côté gauche de l’appareil, en bas à droite. Fig

Strona 6

FDL (E2.1) 02/2015 page 14/75 Symbole sur la plaque signalétique Information Marque de conformité GS de la “Deutsche Gesetzliche Un-fallve

Strona 7 - Enregistrement du produit

FDL (E2.1) 02/2015 page 15/75 Lorsqu’un signal d’alarme indique une erreur, vous ne devez pas charger encore l’appareil. DANGER Danger d’

Strona 8 - Sommaire

FDL (E2.1) 02/2015 page 16/75 1.8 Mesures sélectionnes pour la prévention des accidents Des mélanges solvant/air inflammables risquent de

Strona 9

FDL (E2.1) 02/2015 page 17/75 • Interrupteur de porte Lors de l’ouverture de la porte, le chauffage et le ventilateur s’arrêtent. Pour red

Strona 10 - AVERTISSEMENT

FDL (E2.1) 02/2015 page 18/75 1.9 A respecter impérativement avant la mise en service 1.9.1 Ventilation / chargement admissible Pour des

Strona 11 - PRECAUTION

FDL (E2.1) 02/2015 page 19/75 2. Description de l’appareil Les armoires séchantes de sécurité sont construites conformes à la norme EN 153

Strona 12

FDL (E2.1) 02/2015 page 2/75 EC – déclaration de conformité EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE

Strona 13 - 1.4 Plaque signalétique

FDL (E2.1) 02/2015 page 20/75 2.1 Vue d’ensemble de l’appareil Figure 3: Vue frontale FDL 115 (A) Panneau d’instruments (B) Régulat

Strona 14

FDL (E2.1) 02/2015 page 21/75 (H) 2.2 Panneau d’instruments (6)

Strona 15

FDL (E2.1) 02/2015 page 22/75 En cas de hautes températures de séchage et/ou de grandes quantités de solvants, une concentration explosive

Strona 16

FDL (E2.1) 02/2015 page 23/75 3.2 Conseils pour le transport approprié Respectez les conseils pour la mise hors service temporaire (chap.

Strona 17

FDL (E2.1) 02/2015 page 24/75 PRECAUTION Danger par l’empilage. Endommagement des appareils. ∅ NE PAS placer les appareils l’un sur l’aut

Strona 18

FDL (E2.1) 02/2015 page 25/75 4.2 Branchement électrique L’armoire séchante de sécurité FDL 115 est livrée prête à brancher. La prise mâle

Strona 19

FDL (E2.1) 02/2015 page 26/75 5. Mise en service Suite au branchement électrique (chap. 4.2), vous pouvez mettre l’appareil en marche. Su

Strona 20

FDL (E2.1) 02/2015 page 27/75 Affichage 1 du régulateur montre la valeur réelle de température. • Semainier digital inactif: Affichage 2 d

Strona 21 - 2.2 Panneau d’instruments

FDL (E2.1) 02/2015 page 28/75 5.2 Indications générales Le régulateur de programmes RD3 dispose de plusieurs niveaux de fonction: Affichag

Strona 22

FDL (E2.1) 02/2015 page 29/75 6. Mode d’entrée de valeur de consigne fixe Si vous ne désirez pas utiliser le semainier digital, celui-ci

Strona 23

FDL (E2.1) 02/2015 page 3/75 Die oben beschriebene Maschine trägt entsprechend die Kennzeichnung CE. The machine described above, correspon

Strona 24

FDL (E2.1) 02/2015 page 30/75 7. Editeur de programme du semainier L’éditeur de programme du semainier permet de définir jusqu’à 4 points

Strona 25

FDL (E2.1) 02/2015 page 31/75 Appuyez sur la touche de programme Affichage 1 0000 Affichage 2 Pt.Comm. 1 (sélection du point de commuta

Strona 26 - 5. Mise en service

FDL (E2.1) 02/2015 page 32/75 7.1 Modèle pour tableaux de programmes Editeur de programme du semainier Editeur de programme Titre de prog

Strona 27 - Affichage 1

FDL (E2.1) 02/2015 page 33/75 8. Editeur de programmes 8.1 Distinction entre rampe et saut de valeur de consigne Vous pouvez programmer d

Strona 28 - 5.2 Indications générales

FDL (E2.1) 02/2015 page 34/75 Entrer un programme en tant que rampe de valeur de consigne (exemple) W/°C t/min. S01 S02 S03 S04 0 20 40 60

Strona 29

FDL (E2.1) 02/2015 page 35/75 Tableau correspondant à l’exemple de programme (lors du réglage défaut « rampe »): Section SEC Valeur de con

Strona 30

FDL (E2.1) 02/2015 page 36/75 Tableau correspondant à l’exemple de programme (lors du réglage « step »): Section SEC Valeur de consigne d

Strona 31

FDL (E2.1) 02/2015 page 37/75 Entrez maintenant les données de ce tableau de programme dans une des places de programme du régulateur RD3.

Strona 32

FDL (E2.1) 02/2015 page 38/75 Etape suivante – Entrée des valeurs de consigne dans la section de programme désirée: Principe fondamental d

Strona 33 - 8. Editeur de programmes

FDL (E2.1) 02/2015 page 39/75 8.3 Modèle pour tableaux de programmes Editeur de programme Titre de programme Projet No. de programme

Strona 34

FDL (E2.1) 02/2015 page 4/75 Sicherheit / safety / sécurité: EN 1539:2009 Trockner und Öfen, in denen brennbare Stoffe freigesetzt werden.

Strona 35

FDL (E2.1) 02/2015 page 40/75 8.4 Effacer une section de programme Une section de programme est effacée du programme en mettant sa durée à

Strona 36

FDL (E2.1) 02/2015 page 41/75 La section suivante (dans notre exemple maintenant S03) est affichée: Affichage 1 p.ex. 03 (section S03actue

Strona 37

FDL (E2.1) 02/2015 page 42/75 Ensuite, les réglages du cours du programme sont déterminés. Deux paramètres peuvent être définis : • Temps

Strona 38

FDL (E2.1) 02/2015 page 43/75 Durant le cours du programme, les touches flèches et la touche EXIT n’ont pas d’effet. En appuyant sur la

Strona 39

FDL (E2.1) 02/2015 page 44/75 • Choix de langue du menu du régulateur (langue) Choisissez entre allemand, anglais ou français. • Compteur

Strona 40

FDL (E2.1) 02/2015 page 45/75 • Limites de tolérance (Band.tol) Entrée d’une valeur en °C pour les limites de tolérance. Si la valeur réel

Strona 41

FDL (E2.1) 02/2015 page 46/75 Affichage normal Affichage 1 p.ex. 19.8 (valeur actuelle de la température) Affichage 2 p.ex. 15.05.06 13:52

Strona 42

FDL (E2.1) 02/2015 page 47/75 Appuyez sur la touche Affichage 1 0000 (sans fonction) Affichage 2 Buzzer : Active (réglage du signa

Strona 43 - 10. Niveau d’utilisateur

FDL (E2.1) 02/2015 page 48/75 Appuyez sur la touche Affichage 1 0000 Affichage 2 LED affi: Non (illumination d’affichage continue?) (

Strona 44

FDL (E2.1) 02/2015 page 49/75 Appuyez sur la touche Affichage 1 0000 Affichage 2 Date (Menu principal: Réglage de la date de l’horlog

Strona 45

FDL (E2.1) 02/2015 page 5/75 Certificat pour la marque de conformité GS de la “Deutsche Gesetzliche Unfall-versicherung e.V. (DGUV) (Assura

Strona 46

FDL (E2.1) 02/2015 page 50/75 11. Comportement lors des incidents 11.1 Comportement suivant une panne de secteur Panne de secteur lors du

Strona 47

FDL (E2.1) 02/2015 page 51/75 Figure 8: Sécurité de surchauffe classe 2 Fonction: La sécurité de surchauffe classe 2 est indépendante du r

Strona 48

FDL (E2.1) 02/2015 page 52/75 L’appareil n’est actif que si la touche « RESET » (2b) est pressée. Si la sécurité de surchauffe classe 2 se

Strona 49

FDL (E2.1) 02/2015 page 53/75 13. Options 13.1 Logiciel de communication APT-COM™ 3 DataControlSystem (option) L’appareil est équipé en v

Strona 50 - 12. Dispositifs de sécurité

FDL (E2.1) 02/2015 page 54/75 Par l’option Coil-Coating, la tôle de test ne peut être chargée que par le tiroir. Cette étuve ne peut être

Strona 51

FDL (E2.1) 02/2015 page 55/75 14. Maintenance, nettoyage et service après-vente 14.1 Intervalles de maintenance, service après-vente D

Strona 52

FDL (E2.1) 02/2015 page 56/75 14.2 Nettoyage et échange du filtre d’aspiration Le filtre d’aspiration (filtre à particules fins 1µm à 10 µ

Strona 53 - 13. Options

FDL (E2.1) 02/2015 page 57/75 N’utilisez pas de produits de nettoyage qui pourraient causer un danger en raison de la réaction avec les com

Strona 54

FDL (E2.1) 02/2015 page 58/75 14.5 Décontamination L'opérateur doit s'assurer que la décontamination appropriée est effectuée, s

Strona 55

FDL (E2.1) 02/2015 page 59/75 14.6 Renvoi d’un appareil à la BINDER GmbH La réception d’appareils BINDER retournés à notre usine pour répa

Strona 56 - 14.4 Nettoyage

FDL (E2.1) 02/2015 page 6/75

Strona 57

FDL (E2.1) 02/2015 page 60/75 15.2 Mise hors service Arrêtez le commutateur principal (1). Débranchez l’appareil du réseau électrique. Lo

Strona 58

FDL (E2.1) 02/2015 page 61/75 AVERTISSEMENT Pollution / contamination de l’appareil par des matières de nature toxique, infec-tante ou r

Strona 59 - 15. Elimination

FDL (E2.1) 02/2015 page 62/75 L’utilisateur de l’appareil est responsable que l’appareil soit libre de matières de nature toxique, infecta

Strona 60

FDL (E2.1) 02/2015 page 63/75 16. Dépannage Défaut Cause possible Mesures requises Chauffage La température réglée n’est pas obtenue aprè

Strona 61

FDL (E2.1) 02/2015 page 64/75 Défaut Cause possible Mesures requises Ventilation Pas d’écoulement ou pas de convection du volume d’air. DE

Strona 62

FDL (E2.1) 02/2015 page 65/75 17. Description technique 17.1 Calibrage et ajustage effectués en usine L’appareil a été calibré et ajusté

Strona 63 - 16. Dépannage

FDL (E2.1) 02/2015 page 66/75 Dimensions intérieures Largeur mm 600 Hauteur mm 435 Profondeur mm 435 Volume de la chambre intérieure l 115

Strona 64

FDL (E2.1) 02/2015 page 67/75 4) Pour une température de séchage de 180 degrés Celsius et un poids moléculaire moyen du solvant de M=100g

Strona 65 - 17. Description technique

FDL (E2.1) 02/2015 page 68/75 Options / accessoires (suite) Mesure de ventilation selon la norme ASTM D 5374:2005 Tiroir dans la porte pour

Strona 66

FDL (E2.1) 02/2015 page 69/75 17.6 Plan des cotes FDL 115 Figure 16: Plan des cotes FDL

Strona 67

FDL (E2.1) 02/2015 page 7/75 Enregistrement du produit

Strona 68

FDL (E2.1) 02/2015 page 70/75 18. Déclaration de l’absence de nocivité Unbedenklichkeitsbescheinigung 18.1 Pour les appareils situés à l&

Strona 69 - 17.6 Plan des cotes FDL 115

FDL (E2.1) 02/2015 page 71/75 3.3 Précautions à prendre lors du contact avec des personnes ou lors du dégagement / Maßnahmen bei Personen

Strona 70

FDL (E2.1) 02/2015 page 72/75 Nous déclarons que nous avons pris les mesures suivants / Wir erklären, dass folgende Maßnahmen getroffen wur

Strona 71

FDL (E2.1) 02/2015 page 73/75 18.2 Pour les appareils en Amérique du Nord et en Amérique centrale Product Return Authorization Request Ple

Strona 72

FDL (E2.1) 02/2015 page 74/75 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health o

Strona 73

FDL (E2.1) 02/2015 page 75/75 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardous

Strona 74

FDL (E2.1) 02/2015 page 8/75 Sommaire EC – déclaration de conformité ......

Strona 75

FDL (E2.1) 02/2015 page 9/75 8.2 Entrée de valeurs de consigne pour opération de programme ............

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag